¿No posee una cuenta?
La traducción como problema en la prensa virreinal: El caso del Semanario de Agricultura, Industria y Comercio (1802-1807)
Maggio-Ramírez, Matías.
Revista internacional de Historia de la Comunicación, vol. 16, 2021, pp. 276-299.
Dirección estable:
https://www.aacademica.org/maggioramirez/39
Resumen
El análisis de las fuentes de información del Semanario de Agricultura, Industria y Comercio, que se publicó en Buenos Aires entre 1802 y 1807, permitió cuestionar la historiografía tradicional que le atribuyó a Juan Hipólito Vieytes, editor del periódico, el rol de traductor. El análisis comparativo de las fuentes demostró que las traducciones francesas que se reprodujeron en el periódico no se realizaron en Buenos Aires, sino que tenía como origen Madrid. La atribución de las traducciones puso en valor a los periódicos españoles de finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX, para los lectores americanos, y permitió relacionar la prensa virreinal bonaerense con la práctica de lectura de los libros de lugares comunes.
Texto completo
Dirección externa:
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.